О журнале   Авторы   ЖЖ-сообщество   Контакты
Заказать книгу INTERREGNUM. 100 вопросов и ответов о регионализме. Проблема-2017 Манифест Конгресса Федералистов
Постполитика Протокультура Знаки времени Философский камень Псхинавтика Миру-миф!
Виртуальная революция Многополярная RU Глобальный Север Альтернативная история



Глобальный Север

Та сторона
27.12.2011 22:07
Арто Ринне
Та сторона

Версия для печати
Код для вставки в блог
закрыть [х]

Арто Ринне
Та сторона
Но всё же здесь есть что-то такое, что уже утеряно в Финляндии. Что-то первобытное, дикое, захватывающее... То, что пугает некоторых финнов, привыкших к чересчур стерильной, даже скучной жизни, где всё слишком организовано. Здесь всё по-другому.  / далее

Подробнее на ИNАЧЕ.net


Код для вставки в блог


В Финляндии всегда был интерес к российской Карелии, Карелии по ту сторону границы, с их точки зрения. Финны всегда хотели знать, что происходит у соседей. Конечно, в разное время интересы менялись, порой кардинально. Заинтересованность есть и сейчас.

Совсем недавно, в сентябре, в Финляндии вышла книга «Карелия по ту сторону границы». Её авторы - рок-музыкант Кауко Рёюхкя (Kauko Röyhkä) и фотограф Юха Метсо (Juha Metso).

Кауко начинает книгу следующими словами: «Я спрашивал у нескольких своих очень образованных, продвинутых и следящих за культурной жизнью друзей, что им известно о Карелии по ту сторону границы. И был сильно удивлён скудостью их знаний. Захолустье, медвежий угол. Лес, бедные деревни. Во время войны там сражались. Валаамский монастырь - это достопримечательность. Выборг и Петрозаводск - города. По-видимому, Российская Карелия не очень интересный регион, кроме как для пожилых людей, дома детства которых находились на отданной территории».

Автор книги, Кауко Рёюхкя, сегодня здесь в студии «Своего взгляда»  Карельского ТВ.

- Приветствую, Кауко! Поздравляем с изданием этой книги. Как ты заинтересовался карельской темой?

- Я всегда интересовался историей. Но никогда не бывал в Карелии. Я начал сотрудничать с фотографом Юха Метсо во время работы над книгой «Суурсаари - Гогланд». На этом острове, который сейчас принадлежит России, мне так и не довелось побывать, поскольку его вновь засекретили. Юха искал человека для написания текста к фотографиям, и я согласился. Книга удалась, получила широкий резонанс в Финляндии. Мы решили продолжить сотрудничество и летом 2010 года совершили путешествие по Карелии. Я смотрел на всё глазами младенца, потому что ничего этого раньше не видел. Только читал в книгах.

- Гогланд был для тебя таинственным местом. Карелия - тоже?

- Да. Я захотел увидеть те места, о которых писал раньше на основании прочитанных книг, просмотренных документальных фильмов. Но своими глазами этого не видел. Я захотел написать о тех местах, которые мы посетили, об их истории. Искал информацию из других источников, беседовал с людьми. Например, с твоим отцом и с тобой.

- В книге интервью со многими людьми. Насколько я понял, вы ничего не планировали заранее? Ехали в стиле роуд-муви.

- Мы смотрели на то, что нам встречалось. И на основании этого работали. Не составляли никакого предварительного мнения о вопросе. Метсо, профессиональный фотограф, бывал здесь и раньше неоднократно как корреспондент «Helsingin Sanomat» и других изданий. Но для меня всё было в новинку.

- Твои представления о Карелии совпали с увиденным?

- В целом, да. Но я влюбился в это место. Очень красиво. Интересные люди. Конечно, много и негатива - алкоголизм, нищета. Но всё же здесь есть что-то такое, что уже утеряно в Финляндии. Что-то первобытное, дикое, захватывающее.

- История интересует тебя по-своему. Ты не карелианист, ты не интересуешься фольклором. Но что интересует тебя в старине?

- Та трудная история этих краёв начала 20-го века. Послереволюционные военные походы финнов, направленные сюда. Время коммунизма. Сталинские репрессии. Война, послевоенный период. Всё это впечатляет. Я старался найти в литературе интересные моменты для своей книги, которая совсем не претендует на показ всей истории Карелии. Это слишком большая тема. В книге лишь срез интересных, сочных деталей.

- Что тебе интересно в нашем времени?

- Фотографии показывают современную жизнь. В них - дикая красота, которая пугает некоторых финнов, привыкших к чересчур стерильной, даже скучной жизни, где всё слишком организовано. Здесь всё по-другому. Контраст по приезду в Карелию огромен. Совсем другой стиль жизни. Но это и интересно.

- Что, по-твоему, финны ищут здесь?

- В своё время это были калевальские руны, которые имели огромное значение для финской культуры. Вспомним Аксели Галлен-Каллела, Сибелиуса, да и саму «Калевалу», которая создала финский идентитет. Считаю, что и теперь много что может заинтересовать финнов. Трудная история, грубоватая, но красивая реальность. Есть из чего черпать художнику.

- Как люди относились к финской экспедиции, внезапно вторгающейся прямо во двор?

- Юха Метсо считает, что люди здесь любят фотографироваться. Они были дружелюбны. Приглашали к себе в дома. Всегда была заинтересованность. Я собираюсь написать продолжение этой книги. В уже написанной мы путешествуем по Олонецкой Карелии, Приладожью и Карельскому перешейку. Хотим поехать в Беломорскую Карелию, Соловки.

- Расскажи о фотографе.

- Он часто идёт напролом, он смелый, ничего не боится, не стесняется людей. Его камера работает как пулемёт.

- Каков тираж вашей книги?

- 3 тысячи экземпляров.

- Тебя знают в Финляндии как музыканта. Как в одной персоне уживаются музыкант и писатель?

- Это для меня естественно. Я еще молодым человеком одинаково интересовался как литературой, так и музыкой. Также и кино. Но это было уже слишком. Мой конёк - рок-музыка и литература. Мой первый альбом и первая книга появились в один год - в 1980-м. И с тех пор я занимаюсь и тем, и другим параллельно. Но это и хорошо, что не достаёт заниматься лишь одним. Книги, сделанные с Метсо, новый для меня вид творчества, специальная литература. Ранее я писал лишь романы, прозу.

- В каких местах вам удалось побывать?

- Сначала Сортавала, затем по побережью Ладоги в Петрозаводск. Сяпся, Медвежьегорск, Повенец. Побывали на месте массового захоронения в Сандармохе. Затем по западному берегу Онеги доехали до Вознесенья. Выехали из Карелии в Лодейное поле. Затем Олонец, Выборг. Посмотрели на жизнь на Карельском перешейке.

- У вас был помощник?

- Переводчик Сеппо Виртанен, 74-летний бывший редактор радио Карелии. Он очень нам помог. Затем зимой на Карельском перешейке нам переводил Сами Хюрскюлахти, живущий в Питере финн. Нам всегда был нужен переводчик, поскольку мы не говорим по-русски.

- В Карелии сейчас ищут свой «бренд». Что по-твоему могло бы быть им?

- В книге об этом и говорится...

- Чем можно привлечь сюда людей, которые здесь не были?

- Молодых финнов привлечёт как раз то, о чём говорится в книге. Суровый, жёсткий, шероховатый красивый мир. Всё не отшлифовано до конца, сфера обслуживания не всегда работает в малых деревнях. Но там есть что-то подлинное, настоящее. То, чего нельзя найти так близко к Финляндии в других местах. Это экзотика для привыкших к чистоте и стерильности финнов.

- Это им не помешает?

- Вовсе не обязательно. Наверное, это последние времена, когда такое возможно. Многое исчезнет с приходом прогресса и модернизации. Например, старинный карельский язык. Не знаю, насколько он сохранится. Кажется, бабушки еще говорят, но их сыновья уже нет. Сейчас еще можно увидеть эту старину.

- Спасибо большое за визит. Гитара стоит здесь в студии всё время. Может, сыграешь свою песню? Она будет связана с темой разговора?

- Нет, не связана. Она называется «Плохая страна», я написал её в 80-е. Одна из самых моих главных песен.

- ОК.

Перевод с финского автора


4.9/10 (число голосов: 67)
  • Currently 4.91/10




comments powered by HyperComments


Радио Онегаборг Свободная Карелия Дебрянский клуб Пересвет Национал-Демократический Альянс Балтикум - Национал-демократический клуб Санкт-Петербурга АПН Северо-Запад Delfi Л·Ю·С·Т·Г·А·Л·Ь·М
Ингрия. Инфо - независимый информационный проект Оргия Праведников Каспаров.Ру



Разработка и поддержка сайта - компания Artleks, 2008